Английский - русский
Перевод слова Tasking
Вариант перевода Постановку задач

Примеры в контексте "Tasking - Постановку задач"

Примеры: Tasking - Постановку задач
Implementation of the system would entail a holistic approach embracing tasking, information management and training. Оно будет осуществляться на основе целостного подхода, охватывающего постановку задач, управление информацией и обучение.
The national authority, or the body acting on its behalf, was responsible for coordination, tasking and quality assurance/quality control (QA/QC), based on a nationally tailored quality management system. Национальная администрация или орган, действующий от ее имени, отвечает за координацию, постановку задач и обеспечение качества/контроль качества (ОК/КК), опираясь на построенную с учетом национальных условий систему управления качеством.
Consequently, the Support Team would be appropriately staffed with personnel from the relevant areas of expertise to ensure the integrated tasking of critical aspects of support and a full-time focus on its requirements. В этой связи Группа по поддержке будет надлежащим образом укомплектована специалистами из соответствующих профессиональных областей с целью обеспечить комплексную постановку задач в важнейших областях поддержки и уделение постоянного внимания связанным с ней потребностям.
Support will be given to the clearance of cluster bomb sites, in support of UNIFIL operations in South Lebanon, and to operational demining in terms of tasking, quality assurance and where necessary, training of Force personnel. Будет оказана помощь в очистке районов, загрязненных кассетными боеприпасами, в рамках поддержки деятельности ВСООНЛ в Южном Ливане, и в оперативной деятельности по разминированию, включая постановку задач, обеспечение качества и, в случае необходимости, обучение персонала Сил.
Among those measures, is the joint tasking of the three armed helicopters, in order to meet the reconnaissance and deterrence requirements of both missions in the border areas, including in support of ground patrols. Эти меры включают совместную постановку задач для этих трех боевых вертолетов в целях удовлетворения потребностей обеих миссий, связанных с проведением разведывательных операций и операций по сдерживанию в пограничных районах, включая оказание поддержки сухопутным патрулям.
The former application provides accurate and real-time manifest data as well as streamlined boarding procedures; the latter captures utilization cost and efficiency data and streamlines tasking and reporting on the use of aircraft leased by the United Nations. Последняя программа позволяет анализировать информацию об эксплуатационных расходах и упорядочить постановку задач и отчетность об использовании воздушных судов, зафрахтованных Организацией Объединенных Наций.